Leistungen

Übersetzungen

Wir erledigen schriftliche Übersetzungen in mehr als 50 Sprachkombinationen und allen erdenklichen Fachgebieten. Unsere freien Mitarbeiter übersetzen dabei vorzugsweise aus der Fremdsprache in ihre jeweiligen Muttersprachen, so dass die exakte Kenntnis des Sprachgebrauchs und stilistisches Feingefühl gewährleistet sind.

Schriftliche Übersetzungen werden nach Normzeilen abgerechnet. In Absprache mit dem Kunden können auch Pauschalpreise vereinbart werden.

Dolmetschervermittlung

Unser Büro betreibt eine 24 Stunden Hotline, über die es möglich ist, jederzeit einen Dolmetscher in der gewünschten Sprachkombination zum Einsatzort zu bestellen. Diesen Service stellen wir insbesondere den Polizeidienststellen, Gerichten, Krankenhäusern und Einrichtungen der Jugendhilfe zur Verfügung.

Dolmetschereinsätze werden nach Zeitstunden abgerechnet. Es sind dabei die Anfahrtszeiten und Fahrtkosten sowie eventuelle Zuschläge für Nacht- und Feiertagseinsätze einzubeziehen.

Konferenzdolmetscher

Bei besonderen Anlässen, wie Konferenzen, Tagungen und Festveranstaltungen mit internationalen Gästen, ist der Einsatz von Simultandolmetschern erforderlich, welche die entsprechenden Redebeiträge zeitgleich unter Verwendung der notwendigen Technik übersetzen.

Für den Einsatz von Konferenzdolmetschern werden im Allgemeinen Tagespauschalen vereinbart, welche die aufwendige Vorbereitung berücksichtigen.

  • Übersetzungen
  • Dolmetschervermittlung
  • Konferenzdolmetscher

Aufgrund der hohen Einsatzbereitschaft, der fachlichen Qualität und der Flexibilität unseres gesamten Teams ist es uns auch möglich, Expressübersetzungen oder umfangreiche Fachübersetzungen innerhalb kürzester Zeit fachgerecht zu erledigen.

Für Übersetzungen von Dokumenten für Behörden und Dienststellen stehen uns in ganz Deutschland beeidigte Übersetzerkollegen zur Verfügung, welche entsprechende beglaubigte Übersetzungen vornehmen und diese mit ihrem Stempel zertifizieren können.

Die Entsendung von zuverlässigen Konsekutiv-Dolmetschern ist jederzeit in der erforderlichen Sprachkombination und zum gewünschten Einsatzort möglich. 

Das Einsatzspektrum reicht dabei von der Eheschließung, bei der ein beeidigter Dolmetscher zugegen sein muss, bis zum Begleitdolmetscher bei Firmenbesichtigungen und Lehrgängen. Unsere Dolmetscher halten sich an die Vorgaben des Datenschutzes und sind zur Verschwiegenheit verpflichtet

Die Arbeit von Simultandolmetschern ist außergewöhnlich anspruchsvoll. Aus diesem Grunde kommen üblicherweise jeweils zwei Kollegen zum Einsatz, welche sich im halbstündigen Rhythmus abwechseln. Für den Einsatz von Simultandolmetschern ist die Bereitstellung der entsprechenden technischen Ausrüstung am Einsatzort erforderlich, entweder eine Kabine oder mobile Technik. Es ist auch sinnvoll, vor einem solchen Einsatz den eingesetzten Dolmetschern eine möglichst umfassende Vorbereitung durch die Bereitstellung von Informationsmaterial zu ermöglichen. 

 

Fachgebiete

Fachgebiete

Auf folgenden Fachgebieten haben wir bzw. unsere Mitarbeiter langjährige Erfahrungen sowohl bei Dolmetschereinsätzen als auch bei der Erledigung von schriftlichen Übersetzungsaufträgen aufzuweisen :

  • Recht (Strafrecht, Zivilrecht, Familienrecht)
  • Medizin
  • Elektrotechnik und Maschinenbau
  • Informations- und Kommunikationstechnik, Software
  • Bauwesen (Bauausschreibungen)
  • Sicherheitstechnik
  • Qualitätssicherung
Qualifikation unserer Mitarbeiter

Qualifikation unserer Mitarbeiter

Für den Einsatz als Dolmetscher und Übersetzer kommen nur Mitarbeiter in Frage, die ihre sprachliche und fachliche Qualifikation entsprechend nachweisen können, das sind:

  • Kollegen, die eine Hochschulausbildung als Dolmetscher/Übersetzer erfolgreich absolviert haben

  • beim zuständigen Landgericht allgemein beeidigte oder ermächtigte Dolmetscher und Übersetzer
  • Muttersprachler, die aufgrund einer Ausbildung in Deutschland und ihres langen Aufenthaltes hier eine sehr gute Kenntnis der deutschen Sprache erlangt haben

  • Langjährig tätige freiberufliche Dolmetscher und Übersetzer, die ihre Berufserfahrung und Qualifikation durch entsprechende Referenzen im In- und Ausland nachgewiesen haben

Geheimhaltung

Geheimhaltung

Alle Informationen, die uns in Zusammenhang mit einem Dolmetscher- oder Übersetzungsauftrag über Projekte, den Auftraggeber und seine Kunden bekannt werden, werden vertraulich behandelt. Diese Bestimmung ist Bestandteil der Vereinbarungen mit festen und freien Mitarbeitern.